Региональное информационное агентство
поиск по статьям и новостям

В Минске прошла презентация перевода Священного Писания Нового Завета на современный белорусский язык

18.11.2017, 20:41      Новости Калуги

15 ноября 2017 года в Национальной библиотеке Беларуси состоялась презентация перевода Священного Писания Нового Завета на современный белорусский язык (Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста. — Мінск, 2017).

Презентацию возглавил Патриарший экзарх всея Беларуси митрополит Минский и Заславский Павел. В мероприятии участвовали: министр информации Республики Беларусь А.Н. Карлюкевич, директор Национальной библиотеки Беларуси Р.С. Мотульский, архиереи и духовенство Белорусской Православной Церкви, главы и представители министерств и ведомств, парламентарии, руководители, преподаватели и учащиеся духовных школ и светских высших учебных заведений.

Организаторами презентации выступили Издательский совет Белорусской Православной Церкви (председатель — епископ Молодечненский и Столбцовский Павел) и Национальная библиотека Беларуси.

Протоиерей Сергий Гордун, член Библейской комиссии Белорусской Православной Церкви, в своем докладе рассказал, как велась кропотливая научная и переводческая работа в течение двадцати пяти лет. Выступающий сделал обзор существующих переводов Нового Завета на белорусский язык. Указал на выявленные их достоинства и недостатки и рассказал, как велась в Комиссии многолетняя работа.

С приветственным словом к присутствующим обратился митрополит Павел. Архипастырь подчеркнул, что перевод Нового Завета на современный литературный белорусский язык, выполненный на высоком профессиональном уровне, является событием общенационального масштаба. Владыка экзарх выразил сердечную благодарность всем, кто трудился над переводом, тем самым продолжая в XXI веке просветительскую миссию равноапостольных Кирилла и Мефодия и белорусского первопечатника Франциска (в Крещении Георгия) Скорины.

Удовлетворение переводом Священного Писания Нового Завета на белорусский язык выразили министр информации Республики Беларусь А.Н. Карлюкевич и депутат Палаты представителей Национального Собрания Республики Беларусь, председатель Общества белорусского языка Е.Н. Анисим.

Приветственный адрес министра культуры Республики Беларусь Ю.П. Бондаря зачитал начальник главного управления культуры и аналитической работы Министерства культуры В.М. Черник.

Патриарший экзарх вручил церковные награды членам Библейской комиссии и сотрудникам Издательского совета Белорусской Православной Церкви, особо потрудившимся в деле перевода и его издания.

Экземпляр книги «Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста» в кожаном переплете был передан в дар Национальной библиотеке Беларуси. В свою очередь, директор Национальной библиотеки Роман Мотульский вручил митрополиту Павлу последний том факсимильного издания Библии, напечатанной Франциском Скориной.

Митрополичий хор Свято-Духова кафедрального собора города Минска (регент — Виталий Соболевский) исполнил духовные песнопения, гимн «Магутны Божа» на слова Натальи Арсеньевой, а также песни на слова классиков белорусской литературы — Янки Купалы и Якуба Коласа.

В завершение было провозглашено многолетие белорусскому народу.

В 2017 году в жизни Беларуси произошло знаменательное событие — к 500-летию со дня издания Франциском (во Святом Крещении Георгием) Скориной Псалтири Белорусская Православная Церковь издала Новый Завет, переведенный православными богословами и филологами на современный белорусский язык с древнегреческого оригинала. До сегодняшнего дня ни один из ранее сделанных переводов Священного Писания Нового Завета на белорусский язык не мог считаться официальным и общепринятым, поскольку все они были авторскими, осуществлялись с уже имевшихся переводов, не всегда соответствовали нормам современного белорусского языка и церковной терминологии.

«Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста» — плод соборной переводческой деятельности членов Библейской комиссии Белорусской Православной Церкви, начавших этот труд 25 лет назад по благословению митрополита Минского и Слуцкого Филарета (Вахромеева), ныне почетного Патриаршего экзарха всея Беларуси, в сотрудничестве с Библейским обществом в Республике Беларусь. Над переводом работали: протоиерей Сергий Гордун, кандидат богословия; протоиерей Александр Почепко, бакалавр богословия; Иван Чарота, доктор филологических наук; Владимир Василевич, кандидат филологических наук; Алесь Король, кандидат богословия; Татьяна Матрунчик, исполнительный секретарь.

Перевод сделан с древнегреческого текста, традиционно употребляемого в Православной Церкви. В процессе своей работы Библейская комиссия внимательно анализировала и учитывала прежние попытки перевода Священного Писания на белорусский язык (труды Л. Дзекуця-Малея, В. Гадлевского, Я. Станкевича, П. Татариновича, В. Чернявского, М. Мицкевича, В. Сёмухи, А. Клышки). Использовались также различные переводы Библии на русский, украинский, польский, английский и другие языки.

Издание осуществлено под общим руководством Издательского совета Белорусской Православной Церкви при участии Библейского общества в Республике Беларусь и ООО «Медиал». Книга напечатана тиражом 6 тысяч экземпляров в хорошем полиграфическом оформлении. Из них 500 экземпляров — подарочные, в кожаном переплете с золотым обрезом. Текст напечатан в две краски, имеются графические заставки с традиционными для каждой из книг Нового Завета сюжетами. Макет книги подготовлен Братством святых Виленских мучеников. Над художественным оформлением трудился Валерий Сенченко, компьютерной версткой — Андрей Демченко. Отпечатан тираж в православной типографии «Orthdruk» (Белосток, Польша).

Официальный сайт БПЦ

Источник: eparhia-kaluga.ru
 Читайте также:

Калужский ЗАГС принимает поздравление с 10-летием

В Доме музыки проходит торжество, посвященное 100-летию со дня образования органов ЗАГС Российской Федерации и 10-летию со дня создания Управления ЗАГС Калуги. Сотрудников калужского ЗАГСа поздравляют представители областной и городской власти, лучшие из них награждены ..

Лётчик-полярник Виктор Сергеев рассказал людиновцам, как спасал принца Бельгии

Лётчик-полярник, участник операции по спасению бельгийцев в Антарктиде в 1958 году. Виктор Сергеев, уроженец города Людиново, посетил родные края и провёл встречу с учениками школы, где когда-то учился сам. На встречу с героем пришли не только школьники, но и учителя и ..

Городская дума приняла бюджет Калуги на 2018 год

Депутаты Городской Думы единогласно утвердили главный финансовый документ Калуги на новый 2018 год. Общий объем планируемых доходов составит почти 9 миллиардов рублей. В проект бюджета включены 24 муниципальные программы и 1 ведомственная целевая программа. Большая част..

Депутаты приняли бюджет Калуги на 2018 год

В среду, 13 декабря, состоялось очередное заседание Городской Думы Калуги. Основным вопросом, рассмотренным на заседании, стал проект бюджета муниципального образования на 2018 год. Депутаты уже приняли его в первом чтении, затем предварительно обсудили на заседаниях ко..

Открыт прием заявок на Всероссийский конкурс молодежных проектов

Стартует прием заявок на Всероссийский конкурс молодежных проектов среди физических лиц, итоги которого будут подведены в 2018 году. В конкурсе смогут принять участие граждане РФ в возрасте от 14 до 30 лет. Заявки на участие в Конкурсе от физических лиц принимаются до 1..

Игрушки-символы Нового года покажут в резиденции Деда Мороза

Во вторник, 12 декабря, в Городском досуговом центре наградили калужан, принявших участие в новогодних конкурсах  «Игрушка на ёлку» и «Символ года 2018». Церемонию награждения провела  начальник управления культуры города Калуга Яна Васина. Она поблагодарила всех участн..

Калужская Городская Дума отметила лучших журналистов

13 декабря в Городской Думе Калуги состоялось награждение  победителей городского журналистского конкурса «Городское самоуправление: история и современность. Навстречу 650-летию Калуги» в 2017 году. Среди призеров в этот раз оказались сразу четыре представителя нашего ж..

Калужские спортсмены достойно выступили на всероссийском турнире по тайскому боксу

С 5 по 11 декабря в городе Нижний Новгород в спорт-комплексе «Мещера» состоялся Xl всероссийский турнир Кубок Содружества по тайскому боксу. За годы существования турнир стал полноценным мастерским турниром, ежегодно собирающий более 400 участников с разных регионов Рос..

Мнение редакции интернет сайта riasv.ru никогда не совпадает с мнением, высказанным в новостях.

Пользовательское соглашение   |   Контактная информация   |   Города
Copyright © 2014-2017 riasv.ru - региональное информационное агентство